18.04.2025
Искусственный интеллект выходит в Казахстане на новый уровень: телеканал Jibek Joly запускает инновационный телепроект.
Теперь дети с нарушениями слуха смогут наслаждаться анимационными фильмами, адаптированными на язык жестов с использованием технологий искусственного интеллекта.
Еркежан Кунтуган, глава телеканала Jibek Joly, поделилась деталями нового проекта с корреспондентом информационного агентства Kazinform:
"В рамках этого социально значимого телевизионного проекта мы планируем активно применять искусственный интеллект. Анализируя контент отечественных телеканалов, мы обнаружили явный дефицит специализированных программ для людей с проблемами слуха. Существующие передачи зачастую не сопровождаются качественным сурдопереводом, который был бы доступен и понятен этой аудитории. На данный момент сурдоперевод предоставляется только в новостных блоках и только в рамках законодательных требований, что явно недостаточно.
По имеющимся данным, в стране проживает около 5 тысяч детей с нарушениями слуха, остро нуждающихся в сурдопереводе. Учитывая нашу ориентацию на семейную аудиторию, мы решили начать именно с детского контента. У нас есть четырехчасовой блок мультфильмов по утрам, который пользуется стабильной популярностью", – заявила Еркежан Кунтуган на II Центрально-Азиатском медиафоруме, прошедшем в столице.
По словам руководителя телеканала, в стране наблюдается растущий интерес к созданию инклюзивных медиапродуктов.
"Мы хотим внести свой вклад в развитие инклюзивного контента. С этой целью мы начали внедрять искусственный интеллект в процесс перевода на язык жестов.
В Казахстане существует серьезная нехватка квалифицированных переводчиков жестового языка – даже в Астане их всего несколько человек, и они вынуждены работать сразу на нескольких телеканалах.
Именно поэтому мы обратились к возможностям искусственного интеллекта. В реализации проекта нам помогает казахстанский эксперт Нурзада Амангельды, специализирующаяся на изучении языка жестов с использованием цифровых технологий. Она разработала 3D-аватара, который переводит мультфильмы на язык жестов. Это значительно упрощает рабочий процесс и экономит время и ресурсы, которые потребовались бы при участии живого переводчика. Мы планируем запустить проект в эфир в течение месяца, в настоящее время мы завершаем оформление необходимой документации", – отметила она.
Еркежан Кунтуган также подчеркнула эффективность использования искусственного интеллекта в социальных телевизионных проектах.
Теперь дети с нарушениями слуха смогут наслаждаться анимационными фильмами, адаптированными на язык жестов с использованием технологий искусственного интеллекта.
Еркежан Кунтуган, глава телеканала Jibek Joly, поделилась деталями нового проекта с корреспондентом информационного агентства Kazinform:
"В рамках этого социально значимого телевизионного проекта мы планируем активно применять искусственный интеллект. Анализируя контент отечественных телеканалов, мы обнаружили явный дефицит специализированных программ для людей с проблемами слуха. Существующие передачи зачастую не сопровождаются качественным сурдопереводом, который был бы доступен и понятен этой аудитории. На данный момент сурдоперевод предоставляется только в новостных блоках и только в рамках законодательных требований, что явно недостаточно.
По имеющимся данным, в стране проживает около 5 тысяч детей с нарушениями слуха, остро нуждающихся в сурдопереводе. Учитывая нашу ориентацию на семейную аудиторию, мы решили начать именно с детского контента. У нас есть четырехчасовой блок мультфильмов по утрам, который пользуется стабильной популярностью", – заявила Еркежан Кунтуган на II Центрально-Азиатском медиафоруме, прошедшем в столице.
По словам руководителя телеканала, в стране наблюдается растущий интерес к созданию инклюзивных медиапродуктов.
"Мы хотим внести свой вклад в развитие инклюзивного контента. С этой целью мы начали внедрять искусственный интеллект в процесс перевода на язык жестов.
В Казахстане существует серьезная нехватка квалифицированных переводчиков жестового языка – даже в Астане их всего несколько человек, и они вынуждены работать сразу на нескольких телеканалах.
Именно поэтому мы обратились к возможностям искусственного интеллекта. В реализации проекта нам помогает казахстанский эксперт Нурзада Амангельды, специализирующаяся на изучении языка жестов с использованием цифровых технологий. Она разработала 3D-аватара, который переводит мультфильмы на язык жестов. Это значительно упрощает рабочий процесс и экономит время и ресурсы, которые потребовались бы при участии живого переводчика. Мы планируем запустить проект в эфир в течение месяца, в настоящее время мы завершаем оформление необходимой документации", – отметила она.
Еркежан Кунтуган также подчеркнула эффективность использования искусственного интеллекта в социальных телевизионных проектах.