09.11.2015
The Village представил несколько видео, где глухие ребята показывают новые слова на ЖЯ. Таких слов на самом деле очень много, они частично скопированы с английского языка, частично образованы в русском.
Нужно помнить, что русский жестовый язык далеко не всегда отражает визуально произносимые слова – он развивается по своим лингвистическим законам. Воспринимать неологизмы сложно как в разговорном языке, так и в жестовом, поэтому передача их затруднена и ребята, которые согласились поучаствовать в эксперименте, не во всех случаях использовали готовые аналогии понятий, а давали свои толкования, что способствовало различию их вариантов перевода.