Jump to content
фестиваль --товары для людей с потерями слуха и зрения --интернет магазин
Sign in to follow this  
Guest Гесер

как это будет по вашему?

Recommended Posts

Guest Гесер

в молодости у меня был такой интерес-я хотел знать,как на всех языках сказать " я тебя люблю" ;)

сейчас у нас ребята отовсюду-давайте будем друг другу подсказывать основные фразы на вашем родном языке- к примеру как сказать "здравствуйте", "до свидания", "как дела", и т.п..

Share this post


Link to post
Share on other sites
irinasweden

яг эльскар дэй - я тебя люблю по шведски

так! - спасибо

хэй! - привет

хэй до! - до свидания

Share this post


Link to post
Share on other sites
Черный Ворон

Могу предложить турецкие фразы:

1. Доброе утро -- г` най ден

2. Добрый день -- иг`н лар

3. Добрый вечер -- иа`акшамлар

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michael
в молодости у меня был такой интерес-я хотел знать,как на всех языках сказать

1. " я тебя люблю"  ;)

сейчас у нас ребята отовсюду-давайте будем друг другу подсказывать основные фразы на вашем родном языке- к примеру как сказать

2. "здравствуйте",

3. "до свидания",

4. "как дела", и т.п..

23707[/snapback]

Иврит:

1. К женщине: анИ оhЭв отАх

к мужчине: анИ оhЭвэт отхА

2. шалОм

3. лэhитраОт

4. мА нишмА? мА мацАв? мА шломхА (к м.)? мА шломЭх (к ж.)?

Share this post


Link to post
Share on other sites
irinasweden
Иврит:

1. К женщине: анИ оhЭв отАх

к мужчине: анИ оhЭвэт отхА

2. шалОм

3. лэhитраОт

4. мА нишмА? мА мацАв? мА шломхА (к м.)? мА шломЭх (к ж.)?

23716[/snapback]

Я только хочу вставить свои 5 коп. по поводу - h - произносится как украинское "г" или иногда пропускают. :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites
irinasweden

а еще на ирите большое спасибо - тода раба.

Я, правда ;) добавляла в Израиле - тода (Ваша) раба (на веки) :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michael
а еще на ирите большое спасибо - тода раба.

23719[/snapback]

Спасибо - тодА

Пожалуйста - бэ-вакашА

 

Живем мы, если не на вилле (вИла), то в дыре (дирА - квартира), купаемся в яме (Ям - море) В иврите нет "чистых" "И"-"Ы" и "Е"-"Э", это что-то среднее. Иногда пользуемся отсроченными чеками (чек дахУй) ;)

 

Классика: " анИ мэОд мудАг, шэ ибадэтИ чек дахУй " - Я очень волнуюсь, потому, что потерял отсроченный чек. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bambino
Могу предложить турецкие фразы:

1. Доброе утро -- г` най ден

2. Добрый день -- иг`н лар

3. Добрый вечер -- иа`акшамлар

23713[/snapback]

А ты откуда турецкий знаешь?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bambino
в молодости у меня был такой интерес-я хотел знать,как на всех языках сказать " я тебя люблю"  ;)

А я вот на многих языках знаю, как сказать - Я тебя люблю... Вот только не знаю, как это правильно написать....

Share this post


Link to post
Share on other sites
cat_Begemot
А я вот на многих языках знаю, как сказать - Я тебя люблю... Вот только не знаю, как это правильно написать....

23743[/snapback]

 

Нууу..напиши как слышится.. как ты слышала, так и напиши.. А мы так и узнаем, на скольких языках тебе произносили нежные речи... ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Умыч

Ещё в школе любил прикалываться, говорить девчатам "Я тебя люблю" по-белорусски:

Я цябе кахаю!

 

А запомнилась мне эта фраза из всех языков, поскольку она звучит как-то смешно.. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Черный Ворон
А ты откуда турецкий знаешь?

23742[/snapback]

В Турции побывала, попросила перевести, что они говорили мне, когда я спускалась с завтракц, обеду и к ужину, потом просила потворить, и произносила вслух, турки смеялись, а мне это запомнилось...))

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest hobbit
в молодости у меня был такой интерес-я хотел знать,как на всех языках сказать " я тебя люблю"  :D

23707[/snapback]

 

по-французски - Je t'aime! ("же тайм")

по-польски - Kocham cie ("кОхам це")

по-чешски - Miluj te (Милуи те)

по-литовски - Asz milu tawia (аж милю тавя)

по-болгарски - Обичам те

по-сербски - Волим те (по-хорватски - Volim te)

по-японски - Ватакуси ва-аната о аисинасу

по-китайски - Во ай ни

по-арабски - охибока

по-гречески - с'агапо

по-фински - Миньэ ракастан синуа

по-эстонски - Мина армастан синд

по-венгерски - Szeretlek (серетлек)

по-испански - Te quiero (Те киро) ("те киро, ми амо!" - (С) Э. Иглесиас)

по-итальянски и по-португальски - Te amo

по-румынски - Te jubesc

по-латыни - Vos amo

на эсперанто - Mi amas vin

 

по-немецки - Ich liebe dich:

 

Возле казармы, в свете фонаря

кружатся попарно листья сентября,

Ах как давно у этих стен

я сам стоял,

стоял и ждал

тебя, Лили Марлен,

тебя, Лили Марлен.

 

Если в окопах от страха не умру,

если мне снайпер не сделает дыру,

если я сам не сдамся в плен,

то будем вновь

крутить любовь

с тобой, Лили Марлен,

с тобой, Лили Марлен.

 

Лупят ураганным, Боже помоги,

я отдам Иванам шлем и сапоги,

лишь бы разрешили мне взамен

под фонарем

стоять вдвоем

с тобой, Лили Марлен,

с тобой, Лили Марлен.

 

Есть ли что банальней смерти на войне

и сентиментальней встречи при луне,

есть ли что круглей твоих колен,

колен твоих,

Ich liebe dich,

моя Лили Марлен,

моя Лили Марлен.

 

Кончатся снаряды, кончится война,

возле ограды, в сумерках одна,

будешь ты стоять у этих стен

во мгле стоять,

стоять и ждать

меня, Лили Марлен,

меня, Лили Марлен.

 

;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michael
по-немецки - Ich liebe dich:

23762[/snapback]

Идиш (еврейский - диалект старо-немецкого) - Их хоб дих либ

Share this post


Link to post
Share on other sites
irinasweden

Здесь хорошие приколы ;)

 

Девушка - "Чувиха"

Интересно, зачем мы мужики придумываем столько разных способов, чтобы не назвать девушек девушками?

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest hobbit

Помню у Шолома Алейхема в "мальчик Мотл" о немецком языке:

"То, что у нас "о" - у них "а": у нас - "вос", у них - "вас", у нас - "дос", у них - "дас" ;)

 

Кстати, в США многие словечки идиша и иврита (особенно ругательства} очень-очень популярны в народе, т.к. выглядят и выразительно, и забавно.

"Патц", "шмак", "шлимазл", "бойчик", "клатц" итд :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest hobbit
irinasweden писал(а):

Здесь хорошие приколы :D

 

Девушка - "Чувиха"

Интересно, зачем мы мужики придумываем столько разных способов, чтобы не назвать девушек девушками?

 

23768[/snapback]

 

Это знак того, что девушек мы любим! Поэтому столько слов придумали, чтоб оценивать разные стороны женских типов! ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
irinasweden

А еще- на шведцком работа - йоб ;) и 7- ху...

И когда мои сотрудники спрашивают меня во сколько я встаю на работу - я ну ОЧЕНЬ стесняясь говорю, да мол очень йобит ( трудно) иногда, особено зимой :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michael
Помню у Шолома Алейхема в "мальчик Мотл" о немецком языке:

"То, что у нас "о" - у них "а": у нас - "вос", у них - "вас", у нас - "дос", у них - "дас" :D

 

Кстати, в США многие словечки идиша и иврита (особенно ругательства} очень-очень популярны в народе, т.к. выглядят и выразительно, и забавно.

"Патц", "шмак", "шлимазл", "бойчик", "клатц" итд :D

23769[/snapback]

Ну, ругательства! ;) В иврите: "кибэнимат" - ничего не напоминает? :P

Что касается идиш, здесь намного сложнее. В традиционной еврейской письменности большая проблема - гласные, которые в иврите не пишутся. Поэтому "вос"-"вус" - одно и то же.

Спасибо (ид.) - а-даньк

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest hobbit
А еще- на шведцком работа - йоб  ;) и 7- ху...

И когда мои сотрудники спрашивают меня во сколько я встаю на работу - я ну ОЧЕНЬ стесняясь говорю, да мол очень йобит ( трудно) иногда, особено зимой :D

23771[/snapback]

 

 

Где-то тут у меня есть подборка лингвошокирующих фграз, нужно будет это туда поместить!

 

Кстати, а вы любите Вилли Брейнхольста - это датский писатель-юморист, его и на русский переводили много раньше. Он много пишет о сходстве и различиях скандинавов, и один раз очень ехидно прошелся по шведскому языку.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest hobbit

ПС

Правда, он - датчанин, говорят датчане скорее удавятся, чем что-нибудь хорошее о шведах скажут... И наоборот...

На конференции по фибринолизу в 1998 один швед - Мэттс Рейнби презентовал среди прочего одну работу, которой никто не поверил - Мэттс сказал моментально, что он сам - ни при чем, его попросил эту работу презентовать коллега из Копенгагена - весь спрос с датчан...

Share this post


Link to post
Share on other sites
irinasweden

ПС

Правда, он - датчанин, говорят датчане скорее удавятся, чем что-нибудь хорошее о шведах скажут...

 

 

Это правда, и норвежцы тоже, кстати. Все это обострилось после 2-й Священой, т.к. шведы придерживались нейтралитета и датские женщины изнасилованные фрицами не могут простить этого своим соседям. <_>

Share this post


Link to post
Share on other sites
PriveT

Мы как-то сидели многонациональной компанией. И знаете что нам сильно повысило настроение? Да мы просто валялись от смеха!

Мы говорили как на их языке говорит коровы, поросята, куры, петухи... ;)

 

Среди насбыла англичанка, датчанка, немец, австрияк, швед, несколько русских.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Michael

Перлы:

1.

Очевидец:

картина в Auto Depot. Перед закрытием, народу почти нет, зашёл убить несколько минут ожидая человека. Стою у какой-то полки, слышу за спиной:

- Ну совсем не у кого узнать...

Поворачиваюсь, спрашиваю, в чём дело?

- Как на иврите "свечи"? (автомобильные)

Отвечаю: "плагИм" и чуть не падаю от реакции:

- Вот бл@дь, И НА ИВРИТЕ ТОЖЕ "плагИм" (!!!)

 

2.

пятница,часа 3 дня,базар скоро закроется...естественно все торговцы начинают судорожно снижать цены.самый голосистый из них был эфиоп...он так громко орал..ярад!ярад! (цена снижена! дословно: "мэхир ярад!" ) что наша бабуся ненавязчиво поинтересовалась (дословно с интонациями) ЧЯМУ ТЫ ТАК РАД БУСУРМАНСКАЯ МОРДА!

 

3.

история произошла с одним товарищем. Он по приезду устроился на никайон (уборку), a начальницу и переводчицу звали Дина. Так вот однажды местная сотрудница фирмы спрашивает у него: "никита (убрал) что-то там?" Он отвечает: "лё, ани лё Никита, ани Алекс" (нет я не Никита, я Алекс). Она: "Ани ёдаат ше ата Алекс, аваль ата никита?" (Я знаю, ято ты Алекс, но ты убрал?) Он отвечает ей то же самое: "лё, ани лё Никита, ани Алекс". И так по кругу несколько раз. Под конец она ему говорит: "Бли Дина иэфшар ледабэр итха" (без Дины с тобой невозможно говорить). А он ей: "Это я бл@дина, сама ты курв@, бл@дь ченомазая и т.д. и т.п..."

 

;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bambino

Только немного поправлю произношение...

 

по-французски - Je t'aime! ("же тЭм")

 

по-испански - Te quiero (Те киЭро) ("те киЭро, ми амо!" - (С) Э. Иглесиас)

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...