Jump to content
фестиваль --товары для людей с потерями слуха и зрения --интернет магазин
Sign in to follow this  
Быкова

В Германии придумали, как перевести балет на язык жестов

Recommended Posts

Быкова

В Германии балетмейстер и сурдопереводчица разработали уникальную систему «перевода» балета на язык жестов. Их метод позволяет глухим людям не только видеть хореографическую часть выступления, но и «слышать» его музыкальную составляющую.

 

Методику разработали руководитель балетной труппы при Государственном театре в Саарбрюкене Маргарита Донлон и сурдопереводчица Изабель Риддер.

 

Работает она следующим образом. За 45 минут до спектакля пришедшим в театр инвалидам по слуху раздают специальные листы бумаги, на которых описаны акустические свойства музыки, например «громче», «тише», «прерывисто» и так далее. Затем во время выступления Риддер достаточно нескольких жестов, чтобы подопечные поняли, как именно в данный момент звучит музыка. Ритм посетители чувствуют, ориентируясь на движения актеров.

 

Передать эмоциональную часть музыки оказалось сложнее. Для этого сурдопереводчица объясняет такие понятия, как «ярость», «зависть», «радость». «Я пытаюсь объяснить, какие эмоции должны вызывать звуки. Для этого мне нужно искать подходящие примеры и метафоры пока я не увижу по их лицам, что они все поняли», - поясняет Риддер.

 

В Германском союзе глухих высоко оценили значение новой методики. «С помощью этой системы можно открыть потерявшим слух людям доступ к музыке. Перевод музыки может открыть для них новый уровень восприятия», - говорит представитель союза Беттина Херрманн.

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boushev

Если честно, всегда думал, что балет - в первую очередь язык тела и движения. Потом уже, после основы, язык звука. Сама по себе музыка в языке балета, вроде бы, второстепенна, но, выходит, если мы заранее за 45 минут до спектакля раздадим листочки, в которых будет указан темп и амплитуда звука, то мы станем гениальными сурдологами? Я дико извиняюсь, но я очень сомневаюсь. Я лучше буду выстраивать свою собственную линию музыки. Ориентируясь на движении актеров балета. Во всяком случае, до сегодняшнего дня у меня получалось с удовольствием смотреть балет и оперировать воображаемой музыкой. Тут немецкие профи ткнули меня носом в болото и заявили, что я понимаю все неправильно и мне за 45 минут до просмотра спектакля надо дать листочки с пояснениями, громко или тихо звучит музыка. Я в шоке, господа!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Шрекенсон

А еще ЦУ в каком месте плакать, а в каком смеяться. И не забудьте сверить часы перед началом!

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Евдокия

Я люблю смотреть балет, особенно в Михайловском театре. Имхо. Если в зале хорошая акустика, то глухой своим телом должен ощущать колебания воздуха от звучания музыки, вибрацию кресла во время громкой музыки. Полной глухоты не бывает.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boushev

Полной глухоты не бывает.

Бывают только сурдологи, мостящие себе благими намерениями дороги в небытие. Чес-сло, это действительно лишнее...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mothaika

Бывают только сурдологи, мостящие себе благими намерениями дороги в небытие.

Методику разработали балетмейстер и сурдопереводчица, за что досталось сурдологам? Вот уже эти наши отечественные привычки мимоходом врачей пинать...Кстати, в балете иногда невредно либретто предварительно прочитать, а то что со слухом, что без слуха бывает непонятно что к чему. Edited by Mothaika

Share this post


Link to post
Share on other sites
oledant

Лучше бы партитуру с нотами раздавали. Понимать читая буквы нас со школы учат. А слышать, читая ноты, почему не научили? Собственно, учиться никогда не поздно. В нотах всё прописано. При знании нотной грамоты никаких спец.пояснений не потребуется. Налицо издержки культуры и образования ((

Share this post


Link to post
Share on other sites
Boushev

Методику разработали балетмейстер и сурдопереводчица, за что досталось сурдологам?

Согласен, выразился плохо.

Извиняюсь.

Общий смысл, который я пытался выразить - балет все равно является языком танца. Если что бы понять действие, напряженность, громкость музыки и так далее, нужны дополнительные ориентиры, то это уже просто недостаточно полностью поставлен балет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
mouse

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон

Камасутра, Камасутра - вот всем понятное либретто тела и движения с подробной раскадровкой, и даже для глухих, и даже без сурдоперевода...

Share this post


Link to post
Share on other sites
mouse

 

 


вот всем понятное либретто тела и движения

Да, да, и так всё понятно что, о чём хотят сказать танцующие, в балете, все танцы сплошные жесты, смотри и слушай с аппаратами, процессорами для улучшения восприятия музыки глухим и сл/сл.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...