Jump to content
фестиваль --товары для людей с потерями слуха и зрения --интернет магазин
Sign in to follow this  
app15

Расшифровка по губам

Recommended Posts

app15

Здравствуйте,

Помогите, пожалуйста, с расшифровкой нескольких фраз по губам.

У видео есть подстрочник с переводом. Закройте его, пожалуйста, листом бумаги, чтоб вас не отвлекал. И не читайте текст в промежутках, чтоб своей эмоциональной окраской он вас не склонял. Тот, кто смонтировал видео, убрав звук, вместо очистки от шумов, мог преследовать свои цели.

Вариант "Я... сде.... мо... "  то есть то, в чем есть 100% уверенность, и отсутствие домысленной части тоже хорошо.

Если замедленный повтор может помочь, то в правом нижнем углу ютуба: "Настройки" —> "Скорость воспроизведения" —> из предложенных или в правом левом углу "Другие" бегунок.

Спасибо

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
Posted (edited)

1)  кмк, во второй части начало диалога перед словами "Я сделала..." больше похоже на "А вы сказали мне, что мы (чтобы) с... равно?.. по короткой и произвольной"

2) с 0:38 кмк, сначала идёт "А вы сказали мне, что мы с Алиной (?) равносильные\равноценные (?) по короткой и произвольной..." (середина фразы, где тренер её загораживает и толкает, чутка смазана). Вряд ли какой криминал - обычный технический момент эмоционального махания кулаками после драки ))) Прибавьте первую фразу ко второй "Я... сде.... мо... "  - получите целое, девочка сетует что ей тренеры обещали что она на хуже Алины - и далее по тексту, что такого? ))

3) "А вы сказали мне, что мы с Алиной (?) равносильные\равноценные (?) по короткой и произвольной..." - и далее по тексту вашего подстрочника, где "Я сделала что могла... итд"... ну кмк, повторюсь - с ее артикуляцией и пузом стоящего тренера вот середина фразы чуть смазана (где про Алину), но начало и конец видны довольно чётко. это со времени 0:38, где в ролике вообще нет текста...

Цитата

Разные нюансы - "Вы сделали все, чтобы Алина выиграла" и "Вы сказали, что мы равносильные/равноценные". Первый более претенциозный.

4) или "А вы сказали мне" - слово "сделали" так не артикулируется, тем более слово "всё" - по произношению это как-то лучше видно. зато "сказали" и "мне" видны вполне отчётливо. Но может быть нюанс - "сказали" похоже на "отказали", тогда "А вы отказали мне, чтобы Алина... (?) в короткой и произвольной программе" - но вряд ли...

5) слова "сделали" там в начале фразы точно нет, как и "всё" - это я вижу. зато "сказали" и "мне" видны вполне отчётливо. Но может быть нюанс - "сказали" похоже на "отказали", тогда "А вы отказали мне, чтобы Алина... (?) в короткой и произвольной программе" - но вряд ли...  Повторюсь - слова "сделали" там в начале фразы точно нет, как и "всё" - это я вижу. точняк, больше похоже что ей либо в чем-то отказали, либо... слова "короткая" и "произвольная" в конце вполне однозначны тоже. ну нет там по артикуляции слов "сделали" и "всё"...

6) Итоговый вариант (примерно) "А вы сказали мне, что мы с Алиной (?) равносильные\равноценные (?) по\в короткой и произвольной..." или "А вы отказали\сказали мне, что мы\ с Алина\Алиной (???) выиграла в короткой и произвольной"... В первом, повторюсь, и выражена конкретная претензия к тренерам - мол, зря обнадёжили... А второй вариант слишком уж натянутый, не знаю, склоняюсь больше к первому, ну насколько можно разглядеть с губ после толчка тренера...

7) З.Ы. девочка явно на взводе, слёзы и сопли, так что артикуляция, что называется, "с кашей во рту", могла глотать и обрывать слова, сбиваться - тоже играет роль...

(ход моих мыслей скопирован из переписке с ТС в чате - дальше разбирайтесь и кидайтесь тапками сами...)))

Edited by Завулон

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15
Posted (edited)

Спасибо,

1. Я | сделала | все | что | могла |

2. А | вы |  сказали  | мне | что | мы | с Алиной | равносильные | по короткой и произвольной |         -> склоняетесь к этому
                  отказали               чтобы        Алина      равноценные     в
                                                                                        выиграла                                                                               -> второй возможный

 

Правильно собрала?

Плюс (также из предварительного чата) текст женщины справа (кудрявой блондинки) не виден.

Edited by app15

Share this post


Link to post
Share on other sites
VaultDweller

Саму Медведеву спросить не вариант?))

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
12 минут назад, VaultDweller сказал:

Саму Медведеву спросить не вариант?))

 (озвучку жи трут... )))

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

Да, озвучка жи тру.

Как арбитраж независимых и неаффилированных лиц - что было сказано, а что было приписано.

По кудрявой блондинке подтвердите, пожалуйста, что текст не распознаваем со спины, даже в части "Да"/"Нет".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
Posted (edited)

@app15

Кстати, заинтересовался, полез в инет и нашёл полный ролик с этим сюжетом получше качеством - у этой минутной вырезки, сорри за мой французский, на редкость поганое качество разрешения, и губы и лица персонажей здорово замылены и дёргается изображение... (время поставил по этому ролику, что ТС дал)
 

Цитата

 

0:03 - "Вау!"

0:07 - "Этери (отчество переврала от волнения??? то ли Александровна, то ли Константиновна, а она Георгиевна вроде)))..., я сделала всё, что я могла, и что в моих силах."

0:40 - "А вы доказали (?)\сказали (?) мне, что в моих силах выи...ы (выиграть игры?) (толчок тренера, рука закрыла лицо Жени) и в короткой, и в произвольной."

 

 

 146 % соответствия не дам, а 90 % (учитывая, что начало второго фрагмента с обращением и середина третьего с закрытой частью лица спорны) вроде разобрал именно благодаря найденному полному ролику в HD качестве - учтите на будущее!

Дальше уж про "Это был максимум" Жени (тут почти точно)  и "Да" Этери - кивает и трясет питомицу - вроде все верно... А вот последнюю фразу в подстрочнике "Я с тобой не согласна" тренерша в конце данного фрагмента вообще не произносит, судя по мимике лица, точнее видимой части щеки и кивкам головы - ограничивается короткими междометиями "Да" и "Нет", а вот более длинные фразы абсолютно не улавливаются с такого ракурса...

Подстрочник, вроде, дал "англичанин, знающий русский язык" (так написано в подстрочнике полного ролика - так что длинные фразы тренеров  про "несогласие" на его совести, лица-то не видать, может не туда вставили?). 

В данном фрагменте ни оскорблений, ни предъяв особых вроде нет, а имя Алины вообще не упоминается (оно блазнится именно при поганом разрешении и замыленности губ), упрёков особых не вижу как-то, обычный рабочий момент когда тренер успокаивает и трясет шокированного подопечного, чтобы привести в чувство. Ну, кмк - все хором несут кто в лес, кто по дрова - шок...)))

(что выше писал - выходит испорченный телефон из-за поганого качества ролика как раз в части артикуляции и рывков, получше сразу сделать не могли? но и там процентов 40-50 разобрать можно, хоть  с трудом - а изменения скорости при таком качестве ролика вообще слайд-шоу с разинутой варежкой дают...)))

З.Ы. И да, мы таки не эксперты... Экстрасенсов тут, повторюсь, нет. =)

Edited by Завулон

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

Ого. А запостите HD, пожалуйста.

То есть "в моих силах" превратилось в "Алину"?

А "каша во рту" сохраняется? С учетом, что звук обрезан (а он бы расставил все по своим местам), можно предположить умысел (размытие губ при монтаже)?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
Posted (edited)
15 минут назад, app15 сказал:

Ого. А запостите HD, пожалуйста.

 

@app15, ну всё вам в рот положи и протолкни пальчиком... ))) а самим найти не вариант? полный репортаж где-то около часа, если что - полно на ютубе, я случайно нарвался, ссылок не храню, не любитель ютуба. Ваш минутный кусок из похожего репортажа вырезан кстати.

 

15 минут назад, app15 сказал:

То есть "в моих силах" превратилось в "Алину"?

 

похоже, третий фрагмент, как раз перед тем,  где часть лица закрывает тренер - повторюсь, учитывая размытость именно выложенного вами тут фрагмента - в полном HD, как видите, всё выглядит немного по-другому (н,у на мой взгляд - артикуляция, по крайней мере...)

 

15 минут назад, app15 сказал:

А "каша во рту" сохраняется? С учетом, что звук обрезан (а он бы расставил все по своим местам), можно предположить умысел (размытие губ при монтаже)?

 

Немножко, в чате уже писал - походу увлекается английским, это уже отпечаток, две привычки произношения борются, англосаксы кругом, да и слёзы-сопли, язык опух, нос заложен...))  Но о5-таки в хорошем качестве артикуляцию разобрать гораздо легче... Что до умысла с размытием - в оригинале его же нет, а при нарезке роликов на части часто экономят на качестве - вот и появляется размытость и артефакты, издержки экономии трафика как говорится - теория заговора тут спорная.

З.Ы. И да - не претендую на истину в последней инстанции (часть диалогов я так и не смог разобрать точно) - но из того, что высмотрел, могу ( на свой взгляд) сказать, что криминала и оскорблений никаких не вижу - обычный рабочий момент спортсмена с тренером. Может кто еще займётся и что нароет - ради Бога!  Или сами можете посмотреть внимательнее - на нормальной скрости, игра в замедление ничего не даст, если нет качества изображения, а если оно есть - и так всё будет видно... )))

Edited by Завулон

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

 

Цитата

ну всё вам в рот положи и протолкни пальчиком... ))) а самим найти не вариант? полный репортаж где-то около часа, если что - полно на ютубе, я случайно нарвался, ссылок не храню, не любитель ютуба. Ваш минутный кусок из похожего репортажа вырезан кстати.

Если смотрели залогиненным в ютубе, скопируйте из Истории, плз (левое меню, вызывается кликом по трем полосочкам слева от значка ютуба. 5-ая строчка сверху).

Это оно? (упоминается Джонни Вейр, знающий английский, но оно не на час, а на 11:27 мин.

А, кстати, сказала "Теперь у вас есть олимпийская чемпионка. Поздравляю"? (4:10)

Ролик называется :

Послеолимпийский кошмар 4 - 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
1 час назад, app15 сказал:

Это оно? (упоминается Джонни Вейр, знающий английский, но оно не на час, а на 11:27 мин.

 

да, оно - там было еще несколько роликов вроде, разной длины, где этот сюжет с тренерами присутствует, но я взял для проверки "Кошмар-4" - он один из самых коротких, и удобнее прогонять посекундно по кадрам.

З.Ы. (мистер Джон Вейр, по идее, в данном случае должен знать дополнительно отнюдь не английский, а русский, не? )))

 

1 час назад, app15 сказал:

А, кстати, сказала "Теперь у вас есть олимпийская чемпионка. Поздравляю"? (4:10)

 

Да, в этом кадре на 4:16 она чётко говорит именно эти слова (но там о5 очень неудобный ракурс - видать, когда нервничает, привыкла прикрывать рот ладошкой) - мне не совсем ясно, "у Вас", или "у Нас", рука как раз на начало слова попала и смазала первую букву, а не зная контекста, к кому она обращается, тут я пас - совсем глухой...

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

Спасибо.

Очень захватывающе что-нибудь расследовать.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
Posted (edited)
3 часа назад, app15 сказал:

То есть "в моих силах" превратилось в "Алину"?

 

@app15оно и так было само по себе, произнесено раньше, но есть еще один конспирологический вариант - если внимательно прочитать то, что мне удалось (надеюсь) восстановить чуть выше:

 

4 часа назад, Завулон сказал:

0:40 - "А вы доказали (?)\сказали (?) мне, что в моих силах выи...ы (выиграть игры?) (толчок тренера, рука закрыла лицо Жени) и в короткой, и в произвольной."

 

(в ролике "Кошмар-4" это на 5:40 примерно) - если рука тренера закрыла от камеры кусок с произнесением имён, то вариант  "выи... грать у Алин... ы - по хронометражу может вполне иметь место, т.е. приходим к чуть ли не единственно возможному тут:

 

Цитата

0:40 - "А вы сказали мне, что в моих силах выиграть у Алины и в короткой, и в произвольной."

 

но уж никак не ком грязи в тренеров  "А вы сделали всё, чтобы Алина выиграла...", как там написано в подстрочнике! (sic!) - хреновато таки знает русский язык мистер Джон Вейр, что - скорее всего - и послужило причиной бурления гoвн...)))

Т.е. о5-таки - просто досада девочки в рабочем порядке в шоке от проигрыша, но никак не обвинения тренерам в поддержке Алины в ущерб Жене... Но нет артикуляции и звука = нет тела - нет дела... Именно на самом интересном моменте... :D: Ну как знал, сцуко, что я буду этот ролик просматривать... :ha-ha:

Edited by Завулон

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
7 минут назад, app15 сказал:

Спасибо.

Очень захватывающе что-нибудь расследовать.

 

нема за шо - самому интересно, по ходу у английских спортивных корреспондентов таки нехилые нелады с русским, раз такое пишут... )))

Share this post


Link to post
Share on other sites
mouse
8 часов назад, app15 сказал:

Очень захватывающе что-нибудь расследовать.

Так никто и не смог полностью расшифровать речь на губах фигурилки, все с экрана читвют встроенные тексты титров.

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

Не, Джонни Вейр - это англоязычный фигурист, комментировавший Игры для канала NBC. Он понимает русский и с ходу перевел "Я сделала все, что могла" на английский. Его речь не затерта музыкой, и должна обеспечивать подтверждение начала подстрочника.

А ролик делал кто-то другой. Кто сделал подстрочник дальше таким, какой он есть. Кто сказал, что фронтальный ракурс (5:40) - без звука - в отличие от ракурса слева (4:24) и ракурса справа (4:34). Хотя это лишено смысла - зачем на Играх с бешеной стоимостью трансляции камера без звука? Из трех, направленных на кисс-н-край? Там не то, что со звуком, там должна быть камера с однонаправленным микрофоном. И вытащить из нее речь даже при высоком уровне шумов аппаратными способами куда легче, чем расшифровывать по губам.

Надо поискать оригинал. Не исключено, что самое интересное в эти отрезки вовсе не вошло.
Раз чувак где-то добыл ее через время после Игр, значит, там она может все еще лежать в доступе :))

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
Posted (edited)
41 минуту назад, app15 сказал:

"Я сделала все, что могла" на английский. Его речь не затерта музыкой, и должна обеспечивать подтверждение начала подстрочника.

 

@app15, перевод, а не прямая речь - по артикуляции (!) именно слов "сделала" и "всё, чтобы пройти" в этой фразе я лично не вижу .. =)

1) "Этери ..., я сделала всё, что я могла, и что в моих силах."

А во втором, где про короткую и произвольную, вообще не понимаю, откуда что взялось, что написано в подстрочнике, абсолютно вся фраза переврана!

И вот от этого "нюанса", как вы замечали, кмк, и вылез этот лютый фейк с обвинением тренеров в подсуживании Алине в ущерб Жене. Ну нет во фразе Жени таких слов, нет! )))

В самом лучшем случае из посекундного прогона этого фрагмента можно уверенно вычленить слово "сказали", как я и писал выше, и другие слова в хорошем разрешении более-менее легко читаются с губ,  а также "выи.." и "..ы" в начале и в конце закрытого тренером фрагмента, т.е. она произнесла буквально следующее:

2) или:  "А вы сказали мне, что в моих силах выиграть Игры и в короткой, и в произвольной."

2) или: "А вы сказали мне, что в моих силах выиграть у Алины и в короткой, и в произвольной."

Все эти слова вполне однозначно считываются с губ Жени при посекундном прогоне кадров, т.е. если слово "Алина" там имеется, то именно в закрытом рукой фрагменте, по хронометражу - и, повторюсь, не несёт никакой отрицательной смысловой нагрузки и обвинения тренерам - просто констатация факта, что они ей говорили, что она может выиграть, но... Обида, разочарование - но не упрёки и обвинения, этого там точно нет - в отличие от громкого подстрочника - откуда он взялся такой "?

Короче, ни слов ""чтобы пройти", ни слов "А вы сделали всё, чтобы Алина выиграла" в ролике (по артикуляции) я в этих кадрах НЕ УВИДЕЛ.

Всё остальное - на совести того, кто делал монтаж и выложил подстрочник... :D:

Можете проверить еще раз, может кто поопытнее эти слова и углядит - повторюсь, каждый видит нюансы по-своему... Для меня тема закрыта - что увидел, о том и написал. :hi:

Edited by Завулон

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15
Posted (edited)
Цитата

В самом лучшем случае из посекундного прогона этого фрагмента можно уверенно вычленить слово "сказали", как я и писал выше, и другие слова в хорошем разрешении более-менее легко читаются с губ,  а также "выи.." и "..ы" в начале и в конце закрытого тренером фрагмента, т.е. она произнесла буквально следующее:
2) или:  "А вы сказали мне, что в моих силах выиграть у Игры и в короткой, и в произвольной."
2) или: "А вы сказали мне, что в моих силах выиграть у Алины и в короткой, и в произвольной."

А вы сделали поправку на икоту после рыданий? Там могла быть не буква "и", а спазмированный вдох?

Edited by app15

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
Только что, app15 сказал:

А вы сделали поправку икоту после рыданий? Там могла быть не буква "и", а спазмированный вдох?

 

@app15, обижаете - ну я же писал про слёзы-сопли и кашу во рту... ))) И буква\звук не "и", а именно "ы", произносится с напрягом шеи и углов губ... Да, легко спутать со вдохом - но учитывая начало "выи..." - ну придумайте что-нибудь ещё сами... ))) Учитывая и это, я буквально под микроскопом артикуляцию рассматривал, а этот фрагмент как раз прогонял особенно подробно - даже если и икота и обрыв фразы, слово "Алины" просто выпадет и останется всё остальное, прочитанное - о5 никакого хамства и обвинения тренеров, повторюсь - ну  нет там таких слов, что в подстрочнике, нет - где я их вам возьму?

Ну и зрение у меня не ахти, но не до такой же степени, чтобы увидеть то, чего просто нет...))) Всё, что смог более-менее уверенно  углядеть - в последнем посте выше уже написал, а чтобы из пальца высасывать сенсационные подстрочники при отсутствии звука  - так я не журналист всё-таки... :D:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

Не, ну мало ли. Для меня и то, и то - подпороговое для восприятия.

Спасибо. Вы очень помогли. А-то я и сама уж было купилась на любезно сделанный перевод.

Но, как обычно и бывает, люди, которые хотят что-то исказить - этим и подсказывают, где искать.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон

@app15, не за что - ну чем смог, о5-таки повторюсь, не претендую на истину в последней инстанции (часть слов в первой фразе так и не успел разобрать, но ее тоже переврали) - но за вторую практически могу сказать, что там подстрочник точно перевран именно по "нюансам" англоязычного перевода туда-сюда, и никакого негатива в сторону тренеров и обвинений в поддержке конкурентки там, как в подстрочнике, нет...

Именно перевода англоязычного корреспондента с русского на английский и обратно (sic!) - это однозначно не прямая речь, и оригинальные слова, от которых и возникают все "нюансы" просто выпадают или меняют смысл, как тут явно и получилось именно во второй фразе (первую просто додумали - НО общий смысл при этом почти не пострадал, заметьте!)

Чтобы вам было понятнее - попробуйте с ходу определить, какое именно стихотворение, и какого русского автора перевели сначала на немецкий, потом на английский, потом на японский, а потом - вах! - обратно на русский:

"Тишина в беседке из нефрита.
К вишнёвым деревьям, припорошённым снегом,
Молча летят вороны в лунном свете.
Я сижу и плачу..."

(подсказка: первая строчка русского оригинала  - "Горные вершины спят во тьме ночной...") :ha-ha:

Всего доброго! И Жене с тренерами - тоже.:hi:

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

@Завулон

1 час назад, Завулон сказал:

Именно перевода англоязычного корреспондента с русского на английский и обратно (sic!)

Да вот не факт. Матрица вариантов такая:

1) перевод Вейра есть и он перевирает Медведеву -> зачем монтажеру его стирать, когда можно аудиорядом подтвердить свой подстрочник?
2) перевод есть, и он не перевирает -> зачем монтажер переврал его сам?
3) перевода Вейра нет и Медведеву слышно хорошо -> :))))))))))))))
4) перевода Вейра нет, звука с камеры нет -> нереалистично (учитывая, что съемки бешено дороги, и на 2 из 3 камер ограничения по звуку нет)

5) перевода Вейра нет, брак по звуку конкретно с этой камеры -> ну, а две боковые-то работают. Чего ж не взять звук с них и наложить на видеоряд с фронтальной?
6) перевода Вейра нет и Медведеву слышно плохо ->
монтажная прога позволяет убирать часть шумов и вытаскивать звук. Проще найти фрилансера-аудиомонтажера, тут работы на полчаса, чем созывать народ для расшифровки. Он пишет "у меня нет знакомого человека, который помог бы прочитать по губам..." А в гугле найти его забанили? При этом ему известна очень специфичная информация - что у OBS монополия на трансляции ОИ, что NBC сама снимает, сама монтирует. Не, у него какие-то избирательные способности и к монтажу, и к поиску информации.

Ладно. Я написала в NBC - мож ответят, где посмотреть оригинал.

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

NBC отписались, что кроме США нигде не вещают.

Но я нашла непорезанную запись. Посмотрите, пожалуйста, с 8:00.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Завулон
Posted (edited)

@app15, спасибо, уже легче... Ну-у-у... Тогда ваш ролик (в начале темы) нехило покоцали и перетасовали, кмк...

1) в начале Женя говорит не "Вау!",  (0:02 вашего ролика и 9:10 этого) а именно конец фразы "Теперь у вас\нас есть олимпийская чемпионка, поздравляю!" (этот конец обрезанной фразы по губам и прочитался как "Вау!") - как видите, на фига было обрезать и тасовать фрагмент туда-сюда, они вообще порядок потеряли...

2) далее (0:10 вашего ролика и 9:20 этого) - всё так же, как мне удалось прочитать выше: "Этери (?) ..., я сделала всё, что я могла, и что в моих силах."  - ни обвинений тренерам, ни упоминания Алины, как выше тоже писал. Тоже без изменений (часть подстрочника переврана, что даже по артикуляции видно - во фразе нет слов "чтобы пройти" - но смысл, в принципе, не меняется...)

3) а вот тот фрагмент, где в вашем ролике тренер закрывает лицо Жени рукой, и часть фразы после "выи..." теряется, теперь виден сбоку, но издалека (0:40 вашего и 9:28 этого) - "А вы сказали мне, что в моих силах выйти с Алиной (?)\ выиграть Игры (?) и в короткой, и в произвольной." - ракурс от расстояния неудачный, но разобрать можно, что о5-таки в этом фрагменте никаких оскорблений тренеров и\или упоминания Алины в нехорошем контексте тоже нет (по артикуляции похоже, придется прогонять и укрупнять выпавший фрагмент, далековато всё же - но криминала там, как в подстрочнике, точно нет: на мой взгляд, за полторы секунды невозможно столько нахамить даже самым ненавидимым и продажным тренерам =))))

4) Т.е, ergo -  почти всё так же, как мне удалось разобрать раньше, в последнем посте по теме - и смысл вот этого подстрочника про "Вы сделали всё, чтобы Алина выиграла" явно ну о-о-о-о-очень сильно перевран из-за этой выпавшей пары секунд... Увы - на мой взгляд, очень сильно, повторюсь, перевран - ну невозможно за полторы выпавших секунды такой ереси тренерам в лицо наговорить, даже фигуристке с мировым именем это не под силу... :D:

З.Ы. о5-таки не претендую на абсолютную точность - звукозапись решила бы все проблемы, но что есть - то есть, что смог углядеть - то смог... А чего нет - того нет... :hi:

 

Edited by Завулон

Share this post


Link to post
Share on other sites
app15

Спасибо. Итого:

- Теперь у ...ас есть олимпийская чемпионка, поздравляю! Этери ...вна, я сделала всё, что я могла, и что в моих силах. А вы ...казали мне, что в моих силах выи.... (закрытие рукой) ...ы и в короткой, и в произвольной. Это был максимум.
- Да.

А боком, что тренерша там говорит, не видно?

Цитата

звукозапись решила бы все проблемы

Отож. Ищу. И звукача, чтоб вытащить звук из этой. И записи в оригинале.

Проблема в том, что ютуб имеет отличное от моего мнение о релевантности под запрос. Мне пришлось сходить в гугл, снять локацию, поменять язык подбираемых сайтов на английский, загуглить там, чтоб получить эту ссылку. Само это не сложно. Сложно догадаться, чем алгоритмы обходить.

Я еще вернусь.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...